语种:
考生 在校生 教职工 校友
校园邮箱 VPN登录 校园网自助服务 信息平台 图书资源 校长信箱 旧网入口

【2016-11-10】外交部亚洲司王玉民校友举办学术讲座

发布时间: 2016-11-05 编辑: 陈玮

校新闻网讯(外语学院供稿)20161110日,外语学院2001届朝(韩)语专业校友、外交部亚洲司处长王玉民返校,为MTI研究生举办学术讲座。王玉民曾在朝鲜和韩国工作多年,一直专注研究朝鲜半岛局势和中朝韩多边及双边关系,同时也是一名高级翻译,曾担任习近平总书记、李克强总理、胡锦涛总书记、温家宝总理等党和国家领导人的翻译。讲座中,王玉民向学生们分析了半岛局势,传授了翻译经验,回答了大家提出的问题,全场气氛热烈,学生们受益匪浅。
    王玉民校友多次担任党和国家领导人的翻译
首先,王玉民生动地向大家分享了自己在校学习和进入外交部工作的经历,分析了朝鲜半岛的局势。他指出,朝鲜核试验自开始以来就遭到周边国家的强烈反对;六方会谈在05年取得一定成果,但如今各方矛盾重重无法重启;韩美近期计划部署“萨德”反导系统,使得半岛局势更加扑朔迷离。他重点阐述了中、韩、美、朝之间的复杂关系,以关系理局势,使学生们对当今的朝鲜半岛有了更清楚的认知。
王玉民校友
随后,王玉民给学生们讲述了翻译的一些经验,尤其是他的亲身经历。他讲道,翻译的根本在于语言能力,母语和外语都要学得很好。学生们要多学多练,尤其要改变说外语时的不自信状态。其次,要养成稳定的心理素质。翻译是一个被动的过程,只有心态平稳,才能从容地表达。因此我们要善于总结经验,平时不断积累,才能提高自我。
接下来的提问环节中,学生们积极提问。既提到了美国大选对半岛局势的影响,也问及了韩国的经济就业状况。王玉民一一解答了这些问题,学生们聆听思索,多样的思想在现场不断碰撞交流。
最后,讲座在大家的热烈掌声中圆满结束。本次讲座让学生们对半岛局势有了更深入的理解,也对翻译工作有了更清楚的认识。